Lexcode, a translation company with offices in the Philippines and South Korea, localizes content through LEX-Cloud and provides multilingual interpretation through eQQui.
- Translation - It is translating documents, such as government forms, school files, and nontechnical materials from one language to another.
- Localization - It is the process of adapting a material to the needs of foreign markets through translation, subtitling, closed captioning, subtitling, transcription, and other language services. The objective is to include relevant linguistic and cultural distinctions into the material to ensure accuracy and readability. It accelerates entry into new markets and broadens the client base, resulting in increased revenue.
- Interpretation - It is the verbal equivalent of translation, which is typically provided live, either simultaneously or consecutively. Interpretation removes the constraints of meeting and working with people in different countries and languages.
- RSI System - "RSI" refers to "remote simultaneous interpretation," which we provide for local and international events. While traditional in-person conferences require interpretation equipment in the venue, an RSI setup enables a home-based audience to use their PCs, laptops, and cellphones.
- Copyediting - It is the process of examining materials for grammatical errors, inconsistencies, and repetition. Editors refine your content and make it publication-ready.